Generally my Icelandic is atrocious and I can only manage a few mangled words. But in Reykjavik, where most of the foreigners congregate and everyone speaks English, I try stumble through basic conversation and am mighty pleased with myself when I succeed. Although the polite smiles the waitresses give me are probably fuelled by pity at my lack of vocabulary or grammar of any sort, I like to delude myself by hoping that I may have them fooled into thinking I’m just a very reticent local. In the café, I was able to order “Kaffi og kleina, takk” while the girl behind me conducted her order in English. After I finished my coffee and a suitable amount of time passed, the waitress came up and asked something. A master of context clues, I knew she was wondering if I wanted anything else. “Nei, takk.” Nice one, I totally had this.
When it came time to pay the bill, I passed the test by mumbling incoherently and making the international, “I’d like to sign the bill now” motion. In the home stretch now, I was going to make it! But then she asked me a direct question. I smiled. She waited. I smiled again…she waited. “Ha?” - “What?” in Icelandic; I could have just been hard of hearing. Not that repeating it would help me any. She asked in English, “Do you want the receipt?” I looked bashfully at the floor. “No, thanks.” Defeated by a technicality. Better luck next time.
No comments:
Post a Comment